McCulloch 964830401 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kraftkettensägen McCulloch 964830401 herunter. OM, McCulloch, Inline 1650, Inline 1800 T, 964830401, 964830301 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 280
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dellʼuso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 279 280

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GBVAŽNE INFORMACIJEPročitati prije upotrebe i sačuvati zabuduće osvrteHRВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯПрочитайте перед тем, как включить триммер,и сохраните для да

Seite 2

60°85°- 90°30°- 35°9101112131415G

Seite 3

DANSK - 11K. EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVi erklærer herved

Seite 4

A. DESCRIPCIÓN GENERALESPAÑOL - 11) Potencia de ruido garantizada según directiva 2000/14/CE2) Doble aislamiento3) Marca de conformidad CE4) Frecuen

Seite 5

Uso del manual. Toda persona que utilicela máquina debe haber leído por entero ycon la máxima atención este manual (y, deser posible, haber asistido

Seite 6

caballete. El usuario es responsable de losaccidentes que pudieran sufrir terceraspartes o sus propiedades, así como de lospeligros a que se exponen.

Seite 7

7. Precauciones para la salud - Corrienteeléctrica. Conecte la máquina solamente aalargaderas/ clavijas/redes homologadas,conformes a la norma e inst

Seite 8

asegurándose de que no constituya un peligropara usted o para otras personas, y que noesté expuesto a daños (por el calor, objetoscortantes, aristas v

Seite 9

PERNO DE RETÉN DE LA CADENAEsta máquina está equipada con un reténde cadena (fig 4) situado bajo la ruedadentada. Este mecanismo está diseñadopara imp

Seite 10 - 85°- 90°

E. PUESTA EN MARCHA Y PARADA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Arranque: Sujete ambos mangos confirmeza, suelte la palanca del freno de lacadena asegurándo

Seite 11

Cada 2-3 horas de trabajoControle la barra, y si es necesario limpiecuidadosamente los orificios de lubricación(fig.5) y la ranura de guía (fig.6). Si

Seite 12

A continuación se explican los procedimientostípicos a seguir en determinadas situaciones.Será necesario valorar en cada ocasión elprocedimiento más a

Seite 14

I. ECOLOGÍAEste capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fas

Seite 15 - ENGLISH - 3

ESPAÑOL- 11K. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDADHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclaramos bajo nu

Seite 16 - ENGLISH - 4

A. DESCRIÇÃO GERALPORTUGUÊS - 11) Potência sonora garantida em conformidade com a directiva 2000/14/EC2) Isolamento duplo3) Selo de conformidade com

Seite 17 - ENGLISH - 5

Uso do manual. Qualquer pessoa queuse a máquina deve ter lido inteiramente ecom muita atenção este manual (e, sepossível, ter assistido a uma demonst

Seite 18 - ENGLISH - 6

eventuais incidentes em face de terceirosou danos aos seus bens, além dos perigosque estes vão ao encontro usando amáquina. Não use esta máquina parao

Seite 19 - ENGLISH - 7

7. Precauções para a saúde - CorrenteElétrica Use somente extensões, tomadas eredes homologadas e conformes à legislaçãoe instaladas segundo as norma

Seite 20 - ENGLISH - 8

para você mesmo ou para outras pessoas, eque não possa ser danificado (por calor,objetos cortantes, ângulos pontiagudos,óleos, etc.); manter sempre um

Seite 21 - ENGLISH - 9

EIXO PÁRA-CORRENTEEsta máquina está equipada com umaprotecção de corrente (fig. 4) situada pordebaixo do carreto. Este mecanismo foiconcebido para pa

Seite 22 - ENGLISH - 10

E. ACENDIMENTO E DESLIGAMENTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Arranque: agarre ambas as alavancascom firmeza, solte a alavanca do travão dacorrente, cert

Seite 23 - ENGLISH - 11

Depois de 2-3 horas de usoVerifique o estado da barra. Se necessário,limpe cuidadosamente os furos delubrificação (fig. 5) e a canalura guia (fig. 6).

Seite 24

325678910CACBBACCBBH

Seite 25

A seguir vão os procedimentos típicos aserem adotados em determinadas situações.É o caso de avaliar se se adaptam ou não aoseu caso, de acordo com as

Seite 26 - DEUTSCH - 3

I. ECOLOGIAEste capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidadeecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da má

Seite 27 - DEUTSCH - 4

PORTUGUÊS- 11K. EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclaramos sob a

Seite 28 - DEUTSCH - 5

A. DESCRIZIONE GENERALEITALIANO - 11) Potenza sonora garantita conforme alla direttiva 2000/14/CEE2) Doppio isolamento3) Marcatura CE di conformità4

Seite 29 - aufschrauben

Uso del manuale. Qualsiasi personautilizzi la macchina deve aver letto perintero e con estrema attenzione questomanuale (e se possibile aver assistit

Seite 30 - DEUTSCH - 7

loro beni, nonchè dei pericoli a cui questivanno incontro. Non usate questamacchina per altri scopi oltre a quellidescritti nel manuale e utilizzatees

Seite 31 - DEUTSCH- 8

7. Precauzioni per la salute - Correnteelettrica. Allacciatevi solo aprolunghe/spine/reti omologate, a norma einstallate secondo le normative vigenti

Seite 32 - DEUTSCH- 9

mantenere durante lʼuso tutte le parti delvostro corpo e gli indumenti lontani dallacatena; rilasciare lʼinterruttore, attendere chela catena si ferm

Seite 33 - I. ÖKOLOGIE

PERNO FERMA CATENAQuesto apparecchio è dotato di un fermacatena(fig.4) posto sotto la ruota dentata Questomeccanismo serve a bloccare il movimentoind

Seite 34 - EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

E. AVVIAMENTO E ARRESTO 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Avviamento: afferrare saldamenteentrambe le impugnature e rilasciare la levadel freno della catena

Seite 35

A. GENERAL DESCRIPTIONENGLISH - 11) Guaranteed sound power according to directive 2000/14/EC2) Double insulation3) CE marking of conformity4) Rated

Seite 36

Ogni 2-3 ore di utilizzoControllate la barra, se necessario puliteneaccuratamente i fori di lubrificazione (fig.5) ela scanalatura di guida (fig.6), n

Seite 37 - FRANÇAIS - 3

Di seguito sono riportate le procedure tipicheda adottarsi in determinate situazione, di voltain volta sarà però il caso di valutare se siadattino o m

Seite 38 - FRANÇAIS - 4

I. ECOLOGIAIn questo capitolo troverete informazioni utili per mantenere le caratteristiche di ecocompatibilità pensate in fase di sviluppo della macc

Seite 39 - FRANÇAIS - 5

ITALIANO - 11K. EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDichiariamo sot

Seite 40 - FRANÇAIS - 6

A. ÁLTALÁNOS LEÍRÁSMAGYAR - 11) Garantált teljesítmény a 2000/14/EK irányelv szerint.2) Kettős szigetelés3) CE jelölés EU megfelelőség4) Névleges fr

Seite 41 - FRANÇAIS - 7

A kézikönyv használata. Bárki ishasználja a gépet, előbb figyelmesen ésteljes egészében el kell olvasnia ezt akézikönyvet (és lehetőleg a géphasznála

Seite 42 - FRANÇAIS - 8

javaiban esett kárért, valamint az okozottveszélyes helyzetekért. A gépet kizárólag akézikönyvben leírt célra szabad használni amegfelelő vezetőlapok

Seite 43 - FRANÇAIS - 9

7. Egészségvédelmi előírások –Elektromos áram. Kizárólag hitelesített és atörvény előírásainak megfelelően felszerelthosszabbítót/dugót/hálózatot has

Seite 44 - FRANÇAIS - 10

leálljon és kapcsolja be a láncféket, mielőttletenné a gépet; csak saját vállmagasságánálalacsonyabban vágjon; a gépet mindig alegnagyobb figyelemmel

Seite 45 - FRANÇAIS - 11

LÁNCLEÁLLÍTÓEz a gép láncfogóval (4. Ábra) vanfelszerelve, ez a lánckerék alatt található.Ez a mechanizmus arra szolgál, hogyleállítsa a hátrafelé irá

Seite 46 - 17) Snijschakel

Manual use. All persons using thismachine must read the user manualcompletely with extreme care, (and wherepossible must also be present during aprac

Seite 47

E. BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Indítás: fogja meg mindkét fogantyúterősen, engedje ki a láncfék karját, ügyelverá, hogy a keze

Seite 48 - NEDERLANDS - 3

2-3 órás használat után Ellenőrizze a vezetőlapot és szükség eseténgondosan tisztítsa meg a kenőnyílásokat (5.ábra) és ha a vezetőbarázdákat (6. ábra

Seite 49 - NEDERLANDS - 4

Alább feltüntettünk tipikus eljárásokat,melyeket bizonyos helyzetekben kellbetartani, de a kezelő feladata, hogy elbírálja,hogy melyiket válassza a le

Seite 50 - NEDERLANDS - 5

I. KÖRNYEZETVÉDELEMEbben a fejezetben arra kap információt, hogy hogyan lehet a gépgyártáskor betervezettkörnyezetvédelmi szempontokat betartani, hogy

Seite 51 - NEDERLANDS - 6

MAGYAR - 11K. EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandKizárólagos felelős

Seite 52 - NEDERLANDS - 7

A. OPIS OGÓLNYPOLSKI - 11) Gwarantowany poziom natężeniaděwięku zgodny z dyrektywą 2000/14/EC2) Podwójna izolacja3) Znak zgodności CE4) Nominalna cz

Seite 53 - NEDERLANDS - 8

Korzystanie z instrukcji. Każdy potencjalnyużytkownik urządzenia, przed przystąpieniem dojego wykorzystywania, musi w całości i znależytą uwagą przecz

Seite 54 - NEDERLANDS - 9

wykorzystywania urządzenia). Jeśli nieposiadacie żadnego doświadczenia w zakresieobsługi urządzenia, należy w pierwszym okresieodbyć odpowiednie szkol

Seite 55 - NEDERLANDS - 10

7. Środki ostrożności dotyczące zdrowia – Prądelektryczny. Połączenia elektryczne wykonywaćnależy wyłącznie z wykorzystaniem przedłużaczy,wtyczek, sie

Seite 56 - EC CONFORMITEITSVERKLARING

tyłu, może podskoczyć lub może wystąpić reakcjaodbicia: trzymanie urządzenia w poprawny sposóbpowoduje zmniejszenie prawdopodobieństwa utratykontroli

Seite 57

accidents that may cause injury to otherpersons and damage to property, as well asany other type of danger risk. The machinemust never be used for op

Seite 58

Kołek blokujący łańcuchUrządzenie to jest wyposażone w chwytacz łańcucha(Rys.4) zlokalizowany pod kołem łańcuchowym.Mechanizm ten został zaprojektowan

Seite 59 - NORSK- 3

E. URUCHAMIANIE I ZATRZYMANIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Rozruch: Uchwyć mocno oba uchwyty,zwolnij děwignię hamulca tak, aby rękawciąż trzymała przed

Seite 60 - NORSK - 4

Co 2-3 godziny użytkowaniaNależy sprawdzić prowadnicę; jeśli byłoby tokonieczne, należy wyczyścić starannie jej otworydo smarowania (rys.5) oraz rowek

Seite 61 - NORSK - 5

Poniżej przedstawione zostały typowe procedury dozastosowania w określonych sytuacjach. Niemniejjednak, za każdym razem należy ocenić, czyodpowiadają

Seite 62 - NORSK - 6

I. EKOLOGIAW niniejszym rozdziale przedstawione zostały informacje potrzebne do zachowaniaopracowanych w fazie projektu, charakterystycznych cech ekol

Seite 63 - NORSK - 7

POLSKI - 11K. EC DEKLARACJA ZGODNOŚCIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeklarujemy z całą odpow

Seite 64 - NORSK - 8

A. V_EOBECN_ POPISČESKY - 11) Zaručená intenzita zvuku podle směrnice 2000/14/ES2) Dvojitá izolace 3) Značení shody CE 4) Nominální kmitočet5) Nomin

Seite 65 - NORSK - 9

Použití manuálu. Všechny osoby, kterépoužívají stroj, si musejí nejdříve pozorněpřečíst celý manuál (a pokud je to možné,měly by projít praktickým pře

Seite 66 - NORSK- 10

a používejte výlučně uvedené lišty a pilovéřetězy. Stroj nesmí být nikdy používán vpřípadě únavy, fyzické indispozice nebopod vlivem látek, které způs

Seite 67 - EC KONFORMITETSERKLÆRING

7. Opatření na ochranu zdraví –Elektrický proud. Připojujte stroj pouze nahomologované prodlužovacíkabely/zástrčky/sítě, odpovídající normě ainstalova

Seite 68

7. Health precautions - Electricity. Allextension cords, plugs, and electricity supplymust be approved to standard and incompliance with current regu

Seite 69

oleji apod.); vždy zaujímejte stabilní polohuna obou nohách; udržujte rukojetě suché ačisté; držte během použití stroje všechnyčásti Vašeho těla a odě

Seite 70 - SUOMALAINEN - 3

ZACHYCOVAČ ŘETĚZUZařízení je vybaveno lapačem řetězu(obr.4) umístěným pod řetězovým kolem.Tento mechanismus je navrĮen k zastavenízpětného pohybu řetě

Seite 71 - SUOMALAINEN- 4

E. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Spuštění: pevně uchopte obě rukojeti,uvolněte páku brzdy řetězu a současnězajistěte, aby byla ruka stál

Seite 72 - SUOMALAINEN - 5

Každé 2-3 hodiny práce se strojemZkontrolujte lištu, pokud je to nutné pečlivěočistěte její otvory mazání (obr.5) a vodícídrážku (obr.6), pokud je drá

Seite 73 - SUOMALAINEN - 6

Dále jsou uvedené typické postupy, které jetřeba dodržet v určitých situacích, pokaždévšak zhodnote, zda jsou vhodné nebo nepro Váš případ, a zvažte,

Seite 74 - SUOMALAINEN - 7

I. EKOLOGIEV této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility,na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stro

Seite 75 - SUOMALAINEN - 8

ČESKY - 11K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandProhlašuje na základě vý

Seite 76 - SUOMALAINEN- 9

A. VŠEOBECNÝ POPISSLOVENČINA - 11) Garantovaná úroveň hluku je v súlade s normou 2000/14/E2) Dvojitá izolácia3) Značenie zhody CE 4) Nominálný kmito

Seite 77 - SUOMALAINEN - 10

Použitie manuálu. Všetky osoby, ktorépoužívajú stroj, musia najprv pozorneprečíta celý manuál (a pokia je to možné,maly by prejs aj praktickou ukáž

Seite 78 - SUOMALAINEN - 11

tomto manuálu a používajte výlučneuvedené lišty a pílové reazy. Stroj nesmieby nikdy používaný v prípade únavy,fyzickej indispozície lebo pod vlivom

Seite 79

Always assume a stable standing positionon both legs; keep the handles dry andclean; during use keep all body parts andclothing well clear of the chai

Seite 80

7. Opatrenia na ochranu zdravia –Elektrický prúd. Pripojujte stroj toko nahomologované predlžovaciekáble/zástrčky/sie, odpovedajúce norme ainštalova

Seite 81 - SVENSKA - 3

ostrými rohami, olejami apod.); vždyzaujmite stabilnú polohu na oboch nohách;udržujte rukoväte suché a čisté; držtepočas použitia stroja všetky časti

Seite 82 - SVENSKA- 4

ZACHYTÁVAČ REŤAZEToto zariadenie je vybavené zachytávačomreaze (Obr. 4), ktorý je umiestnený podozubeným kolieskom. Tento mechanizmusslúži nato, aby

Seite 83 - SVENSKA - 5

E. SPUSTENIE A ZASTAVENIE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Štartovanie: Pevne uchopte obe rúčky,uvonite brzdovú páku na reazi a ruku stáledržte na predne

Seite 84 - SVENSKA - 6

Každé 2-3 hodiny práce so strojomSkontrolujte lištu, pokia je to nutnéstarostlivo očistite jej otvory mazania(obr.4) a vodiacu drážku (obr.5), pokia

Seite 85 - SVENSKA - 7

Ďalej sú uvedené typické postupy, ktoré jetreba dodržat v určitých situáciach, vždyvšak posúīte, či sú vhodné lebo nie pre Vášprípad, a zvážte, ako u

Seite 86 - SVENSKA - 8

I. EKOLÓGIAV tejto kapitole najdete informácie užitočné pre dodržanie vlastností ekologickejkompatibility, na ktorú bol braný ohad pri vývoji tohto s

Seite 87 - SVENSKA- 9

SLOVENČINA- 11K. EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARUHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England

Seite 88 - SVENSKA - 10

A. SPLOŠNI OPISSLOVENSKO - 11) Zagotovljena jakost zvoka v skladu z direktivo 2000/14/EC2) Dvojna izolacija3) Skladnost z oznako CE4) Nazivna frekve

Seite 89 - SVENSKA - 11

Uporaba priročnika. Vse osebe, kiuporabljajo to napravo, morajo zelopozorno prebrati priročnik za uporabo (inče je mogoče, prisostvovati praktičnipred

Seite 90

CHAIN CATCHERThis machine is equipped with a chaincatcher (fig.4) located under the sprocket.This mechanism is designed to stop thebackward chain move

Seite 91

lastnine, pa tudi za druge vrste nevarnosti.Napravo smete uporabljati izključno zanamene, ki so izrecno navedeni v tempriročniku, ter izključno s pril

Seite 92 - DANSK - 3

7. Zdravstveni previdnostni ukrepi -elektrika. Vsi podaljški, vtikači in električnevtičnice morajo biti odobreni v skladu sstandardi in biti skladni z

Seite 93 - DANSK- 4

ogroža uporabnika ali drugih oseb,prepričajte pa se tudi, da se ne morepoškodovati (zaradi vročine, ostrihpredmetov, ostrih robov, olja itd.).Vedno st

Seite 94 - DANSK - 5

LOVILEC VERIGEžaga je opremljena z lovilcem verige (sl. 4),ki je pod verižnikom. Mehanizem jezasnovan tako, da v primeru, če se verigapretrga ali izti

Seite 95 - DANSK - 6

E. ZAGON IN ZAUSTAVITEV 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Zagon: trdno primite obe ročici, sprostiteročico zavore verige, pri čemer naj rokaostane na sprednji roč

Seite 96 - DANSK - 7

Vsake 2-3 ure uporabePreverite stanje meča in po potrebi skrbnoočistite odprtine za mazanje (sl. 5) invodilne utore (sl. 6). če je utor izrabljen alig

Seite 97 - DANSK - 8

Spodaj so opisani postopki žaganja, ki soprimerni za posamezne okoliščine. Vsakičje treba oceniti, kateri način jenajprimernejši in povzroča najmanjše

Seite 98 - DANSK - 9

I. OKOLJSKE INFORMACIJETa razdelek vsebuje informacije, ki so pomembne za ohranjanje ekološke skladnosti, kivelja za originalno zasnovo naprave, pa tu

Seite 99 - DANSK - 10

SLOVENSKO - 11K. EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5

Seite 100 - EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

A. OPĆENITOHRVATSKI- 11) Zajamčena snaga zvuka u skladu s direktivom 2000/14/EC2) Dvostruka izolacija3) CE oznaka usklađenosti 4) Nominalna frekvencij

Seite 101

E. START-UP AND STOPPING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Start-up: grip both handles firmly, releasethe chain brake lever whilst ensuring handis still on f

Seite 102

Ručna uporaba. Sve osobe koje koristeovaj uređaj moraju u potpunosti vrlopažljivo pročitati priručnik (i kad jemoguće, moraju biti prisutni za vrijeme

Seite 103 - ESPAÑOL - 3

mogu uzrokovati povredu drugim ljudima ištetu predmetima, kao i za druge mogućeopasnosti. Uređaj se nikad ne smije koristitiu druge svrhe osim za onu

Seite 104 - ESPAÑOL - 4

7.Zaštita zdravlja - električna energija Sviprodužni kabeli, utikači, i napajanjeelektričnom energijom treba biti odobrenoprema standardima i u skladu

Seite 105 - ESPAÑOL - 5

oštećenja kabela (toplinom, oštrimpredmetima, rubovima, uljem itd.)Uvijek zauzmite stabilni stajaći položaj naobje noge, održavajte ručke suhim i čist

Seite 106 - ESPAÑOL - 6

DRžAč LANCAOvaj uređaj je opremljen s držačem lanca(slika 4) koji se nalazi ispod lančanika.Ovaj mehanizam je napravljen da bizaustavio pomicanje lanc

Seite 107 - ESPAÑOL - 7

E. PODMAZIVANJE LISTA I LANCA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Uključivanje: čvrsto zgrabite obje ručke,otpustite ručku kočnice lance ali neka vamruka bude i dal

Seite 108 - ESPAÑOL - 8

Svaka 2 do 3 sata uporabeProvjerite stanje lista, ako je potrebnopažljivo očistite rupe za podmazivanje(slika 5) i utore za uvođenje (slika 6) ; akoje

Seite 109 - ESPAÑOL - 9

Ispod se nalaze opisi tipičnih postupakarezanja koje treba prilagoditi specifičnimsituacijama. Međutim, te postupke trebaprocijeniti svaki put kako bi

Seite 110 - ESPAÑOL - 10

I. INFORMACIJE O OKOLIšUOvaj odjeljak sadrži informacije koje su korisne za održavanje karakteristikaekokompatibilnosti uključenih u originalni dizajn

Seite 111 - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

HRVATSKI- 11K. EC DEKLARACIJA EV O USKLAđENOSTIHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandIzjavljujemo p

Seite 113

Every 2-3 hours of useCheck the bar condition, if necessary cleanthe lubrication holes (fig.5) and the guidegrooves (fig.6) carefully; If the groove

Seite 114 - PORTUGUÊS - 3

A. BENDRAS APRAŠYMASLIETUVI~ KALBOJE - 11) Garantuojamas garso stiprumas pagal 2000/14/ES direktyvą2) Dviguba izoliacija3) CE atitikimo ženklas4) Nomi

Seite 115 - PORTUGUÊS - 4

MInstrukcijos naudojimas. Visi asmenys,dirbantys su šiuo prietaisu, turi įdėmiaiperskaityti šią naudojimosi instrukciją (ir, jeiįmanoma, dalyvauti pra

Seite 116 - PORTUGUÊS - 5

atsitikimus, kurių metu gali būti sužaloti kitiasmenys ir sugandinta nuosavybė, o taippat ir dėl bet kokių kitų pavojų. Prietaisoniekada negalima naud

Seite 117 - PORTUGUÊS - 6

7. Sveikatos atsargumo priemonės –elektra. Visi prailginimo laidai, kištukai irelektros šaltiniai turi būti patvirtintostandarto ir atitikti reglament

Seite 118 - PORTUGUÊS - 7

naudotojo nugaros, kad jis netaptųpavojaus šaltiniu naudotojui ar kitiemsasmenims, patikrinkite, ar jis nėra pažeistas(karščio, aštrių objektų, aštrių

Seite 119 - PORTUGUÊS- 8

GRANDINĖS SUGRIEBIMO ĮTAISASŠiame prietaise yra grandinės sugriebimoįtaisas (4 pav.), kuris yra po krumpliaračiu.Mechanizmas yra sukurtas tam, kadsust

Seite 120 - PORTUGUÊS- 9

E. PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Paleidimas: tvirtai suimkite abi rankenas,atleiskite grandinės stabdžių rankeną,užtikrinant, kad ra

Seite 121 - PORTUGUÊS- 10

Panaudojus 2-3 valandasPatikrinkite atraminės plokštės būklę, jeireikia, atsargiai išvalykite tepimo angas (5pav.) ir griovelius (6 pav.); jei griove

Seite 122 - EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Žemiau pateikti tipinių pjovimo procedūrų,kurias reikia taikyti konkrečioms situacijoms,aprašymai. Jos turi būti kaskart įvertinamos,apskaičiuojant,

Seite 123

I. APLINKOSAUGOS INFORMACIJAŠiame skyriuje pateikiama naudinga informacija apie ekologinio suderinamumocharakteristikos, įtrauktos į prietaiso konstru

Seite 124

Below are descriptions of typical cuttingprocedure to be adopted for specificsituations. However, these should beassessed each time to calculate whet

Seite 125 - ITALIANO - 3

LIETUVI~ KALBOJE - 11K. ET ATITIKIMO DEKLARACIJAHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandAtsakingai pa

Seite 126 - ITALIANO - 4

A. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕРУССКИЙ - 11) Гарантированная акустическая мощность согласно директиве 2000/14/EC2) Двойная изоляция3) Маркировка соответствия ЕС 4

Seite 127 - ITALIANO - 5

Использование руководства. Любойчеловек, использующий машину, долженполностью и очень внимательно прочитатьданное руководство (и, если возможно,видевш

Seite 128 - ITALIANO - 6

козлами. Пользователь отвечает занесчастные случаи с третьими лицами, атакже за ущерб их имуществу, в том числеза опасность, которой они подвергаются.

Seite 129 - ITALIANO- 7

7. Охрана здоровья – Электрический ток.Присоединяться только к стандартнымудлинителям/розеткам/сети,соответствующим нормам и установленнымсогласно дей

Seite 130 - ITALIANO - 8

быть поврежден (воздействием температуры,режущими предметами, острыми углами,маслами, и т. д.); всегда удерживатьустойчивое положение на ногах; держат

Seite 131 - ITALIANO- 9

ШТЫРЬ ОСТАНОВКИ ЦЕПИЭто изделие оборудовано ограничителем ходацепи (Рис.4), расположенным под звездочкой.Этот механизм предназначен для остановкидвиже

Seite 132 - ITALIANO - 10

E. ПУСК И ОСТАНОВ 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Запуск: крепко держа обе рукоятки,высвободите рычаг цепного тормоза; вто же время убедившись, что рука всееще

Seite 133 - ITALIANO - 11

Каждые 2-3 часа работыПроверить нож, если необходимо, тщательноочистить отверстия смазки (рис. 5) инаправляющий желоб (рис. 6), в том случае,если он и

Seite 134

Далее приведены типичные процедуры,применяемые в определенных ситуациях.Однако всякий раз необходимо оценивать,насколько описанная ситуация соответств

Seite 135

I. ENVIRONMENTAL INFORMATIONThis section contains information useful for maintaining the characteristic ofecocompatibility included in the origin desi

Seite 136 - MAGYAR - 3

I. ЭКОЛОГИЯВ данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристикэкологической совместимости, заложенных на этапе проектирования

Seite 137 - MAGYAR - 4

РУССКИЙ - 11K. Декларация соответствия стандартам Европейского СообществаHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6

Seite 138 - MAGYAR - 5

A. ÜLDKIRJELDUSEESTI - 11) Garanteeritud helivõimsus vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ2) Kahekordne isolatsioon3) EC vastavuse markeering4) Nimisage

Seite 139 - MAGYAR - 6

Juhendi kasutamine. Iga inimene, keskasutab masinat, peab täielikult ja vägatähelepanelikult läbi lugema käesolevajuhendi (ja, võimaluse korral, jälgi

Seite 140 - MAGYAR - 7

eesmärkidel, mis erinevad kasutusjuhendistooduist ja kasutage eranditult nimetatudsaelehti ja kette. Ärge kunagi kasutagemasinat, kui olete väsinud, e

Seite 141 - MAGYAR - 8

7. Tervisekaitse – Elektrivool. Ühendadatuleb ainult standardsetepikendusjuhtmete/pistikupesadekülge/vooluvõrku, mis vastavad normidele japaigaldatud

Seite 142 - MAGYAR - 9

lõikamise ajal alati viibida masinast vasakul pool,osutada kõrgendatud tähelepanu, kui peateasetama saelehe eelnevalt tehtud lõikesse;eemaldada saeleh

Seite 143 - MAGYAR - 10

KETI PEATAMISE HOOBMasin on varustatud ketipüüdjaga (joonis4), mis asub ketiratta all. See mehhanismon välja töötatud nii, et ei tekiks ketitagurpidi

Seite 144 - EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

E. KÄIVITAMINE JA PEATAMINE 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Käivitamine: võtke mõlema käega saestkinni, vabastage ketipiduri hoob, samal ajalveendudes, et

Seite 145

Iga 2-3 töötunni tagantKontrollida saelehte, vajaduse korralpuhastada õlitamise avad (joon. 5) ja juhtsoon(joon. 6), juhul, kui ta on kulunud või omab

Seite 146

K. EC DECLARATION OF CONFORMITYENGLISH - 11Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclare under our

Seite 147 - POLSKI - 3

Edasi on toodud tüüpilised protseduurid, midakasutatakse teatud olukordades. Kuid iga kordtuleb hinnata, kuivõrd kirjeldatud olukordvastab Teie konkre

Seite 148 - POLSKI - 4

I. ÖKOLOOGIAAntud peatükis tuuakse välja informatsioon, mis on kasulik ökoloogilise kokkusobivusekarakteristikute toetamiseks, millised on pandid alus

Seite 149 - POLSKI - 5

EESTI - 11K. EÜ VastavusdeklaratsioonHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVõtame endale ainuvastu

Seite 150 - POLSKI - 6

A. VISP÷RŒGS APRAKSTSLATVIE{U - 11) Garant]tais skaªas lœmenis atbilsto|s direktœvai 2000/14/EC2) Dubult◊ izol◊cija3) CE atbilstœbas zœme4) Nomin◊la

Seite 151 - POLSKI - 7

Rokasgr◊matas izmanto|ana. Vis◊mperson◊m, kuras izmanto |o ma|œnu◊rk◊rtœgi uzmanœgi j◊izlasa visa |œrokasgr◊mata (un gadœjumos, kuros tas iriesp]jams,

Seite 152 - POLSKI - 8

ste∑i. Ma|œnas lietot◊js ir atbildœgs parvisiem negadœjumiem, kuros ir cietu|astre|◊s personas un par |o personuœpa|umam nodarœtajiem zaud]jumiem, kaa

Seite 153 - POLSKI - 9

7. Piesardzœbas pas◊kumi, saistœti ar lietot◊javeselœbu - Elektrœba. Visiem pagarin◊|anasvadiem, kontaktdak|◊m un elektrœbas lœnij◊mj◊atbilst prasœb◊m

Seite 154 - POLSKI - 10

aiz muguras, lai tas nevar]tu k±·t par bœstamœbasavotu lietot◊jam vai cit◊m person◊m, k◊ arœp◊rbaudiet, vai tas nevar tikt boj◊ts (karstuma,asu objekt

Seite 155 - EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI

∂[DES UZTV[R[JS{is izstr◊d◊jums ir aprœkots ar ∑]desuztv]r]ju (4. zœm), kas novietots zem ∑]deszobrata. {is meh◊nisms ir konstru]ts t◊,lai aptur]tu

Seite 156

E. IEDARBIN÷{ANA UN IZSL[G{ANA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Darba uzs◊k|ana: satveriet stingri abusrokturus, atbrœvojiet ∑]des bremzes sviru,turot z◊g¸i aiz

Seite 157

A. ALLGEMEINE BESCHREIBUNGDEUTSCH - 11) Garantierte Geräuschemission nach Richtlinie 2000/14/EU2) Doppelte Isolierung3) CE-Konformitätszeichen4) Nennf

Seite 158 - ČESKY - 3

Ik p]c 2-3 darbœbas stund◊mP◊rbaudiet sliedes st◊vokli. Ja nepiecie|ams,uzmanœgi notœriet caurumus e±±o|anai (4. zœm.)un sliedes rievu (5. zœm.). Ja r

Seite 159 - ČESKY - 4

Zem◊k ir aprakstœtas tipiskas z◊µ]|anasproced·ras, kuras ir piem]rotas izmanto|anaidaã◊d◊s situ◊cij◊s. Tom]r, katru reizi pirms∑er|anas pie darba r·pœ

Seite 160 - ČESKY - 5

I. EKOLO¥IJA{aj◊ noda±◊ j·s atradœsiet derœgu inform◊ciju par ma|œnas projekt]|anas posm◊izstr◊d◊taj◊m ekoloµiskaj◊m œpa|œb◊m, par ma|œnas pareizo lie

Seite 161 - ČESKY - 6

LATVIE{U- 11K. EK Atbilstœbas deklar◊cijaHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandNosaka vienœgi m·su

Seite 162 - ČESKY - 7

A. DESCRIERE GENARALĂLIMBA ROMÂN^ - 11) Nivelul garantat al puterii acustice în conformitate cu directiva 2000/14/EC2) Izolaţie dublă3) Marcaj CE de

Seite 163 - ČESKY - 8

Utilizarea manualului. Toate persoanele careutilizează această mașină trebuie să citeascăcomplet manualul de utilizare cu mare atenţie(și unde este po

Seite 164 - ČESKY - 9

o perioadă de instruire numai în locurilededicate tăierii lemnelor. Utilizatorul esteresponsabil pentru orice accident care poatecauza rănirea altor p

Seite 165 - ČESKY - 10

7. Precauţii de sănătate - Electricitatea.Toate cablurile electrice de prelungire, ștecăreleși sursa de electricitate trebuie să fie înconformitate cu

Seite 166 - K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<

alte persoane și verificaţi ca acesta să nu poatăfi deteriorat (de căldură, obiecte ascuţite, muchiităioase, ulei etc.); Întotdeauna luaţi o poziţie d

Seite 167

CAPTATORUL DE LANŢAceastă mașină este echipată cu uncaptator de lanţ (fig. 4) amplasat sub roatadinţată. Acest mecanism are rolul de a oprimișcarea la

Seite 168

Nutzung des Handbuchs. Jeder, der dieMaschine verwendet, muss diesesHandbuch sehr aufmerksam undvollständig lesen (und möglichst an einerpraktischen V

Seite 169 - SLOVENČINA - 3

E. PORNIREA ȘI OPRIREA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Pornirea: apucaţi ferm mașina cu ambelemâini, eliberaţi braţul de frânare a lanţuluiîn timp ce vă asigura

Seite 170 - SLOVENČINA- 4

La fiecare 2-3 ore de utilizareVerificaţi starea cadrului, dacă este necesarcurăţaţi cu atenţie orificiile de lubrifiere (fig.5) și canalele de ghidar

Seite 171 - SLOVENČINA - 5

Mai jos sunt descrise procedurile de tăiere tipicece trebuie adoptate pentru situaţii particulare.totuși, acestea trebuie luate în considerare defieca

Seite 172 - SLOVENČINA - 6

I. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULAceastă secţiune conţine informaţii utile pentru păstrarea caracteristicii de compatibilitateecologică aflată la originea

Seite 173 - SLOVENČINA - 7

LIMBA ROMÂN^- 11K. EC DECLARATION OF CONFORMITYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeclarăm pe pr

Seite 174 - SLOVENČINA - 8

A. GENEL TANIMLAMALARTÜRKÇE - 11) 2000/14/EC direktifine göre garantiedilen güvenilir güç2) Çift izolasyon.3) CE uyum markası.4) Nominal frekans.5)

Seite 175 - SLOVENČINA- 9

Kullanma kılavuzu kullanımı. Bu aletinkullanılmaya balanmasından önce herkesinbu kullanma kılavuzunu çok dikkatli birekilde ve tamamını okumu olmas

Seite 176 - SLOVENČINA - 10

karılaacakları her türlü tehlikelerdensorumludur. Bu aleti, Kullanma kılavuzundabelirtilmekte olduğu amaçların haricindekullanmamalıdır ve sadece bu

Seite 177 - SLOVENČINA- 11

7. Sağlığınız için alınması gereken önlemler –Elektrik akımı. Yürürlükte bulunan normlarauygun olarak yapılmı ve düzenlenmi olan,onaylı hat/ fi/uza

Seite 178

etmeyecek konumda olmalarından ve zarargörmeyeceklerinden emin olunuz (ısıdan, keskinparçalardan, hareketli kıymıklardan, sıvıyağlardan vs..); her zam

Seite 179

Schulung und arbeiten Sie nur mitSägebock. Der Nutzer haftet für eventuelleUnfälle an Dritten oder Sachschäden sowiefür Gefahren für andere Personen.V

Seite 180 - SLOVENSKO - 3

ZİNCİR TUTMA MİLİBu makine, zincir dilisi altına yerletirilenbir zincir tutucu ile (%ekil.4) donatılmıtır.Bu mekanizma, zincirin kopması veyayerind

Seite 181 - SLOVENSKO- 4

E. HAREKETE GEÇİRME VE DURDURMA 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Ba%latma: her iki tutamağı sıkıca tutun,elinizin hala ön tutamakta olduğuna eminolarak zincir fr

Seite 182 - SLOVENSKO - 5

Every 2-3 hours of useHer 2-3 saatlik kullanımdaKılavuzu kontrol ediniz, gerekli olasıdurumunda yağlama deliğini (%ekil. 5) vekılavuz oluğunu (%ekil.6

Seite 183 - SLOVENSKO - 6

Iėleride özel durumlarda yapılması gerekentipik kesme metotları ele alınacak olup, enaz risk alarak uygulanacak olan kesimileminin sizin o anda bulun

Seite 184 - SLOVENSKO - 7

I. ÇEVRE BİLİMİBu bölümde, aletin projelendirilmesi esnasında ön görülen çevre ile uyumu sağlayacaközellikleri ile ilgili, aletin doğru olarak kullanı

Seite 185 - SLOVENSKO- 8

TÜRKÇE - 11K. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandÜrünün; uygulanmı olan

Seite 186 - SLOVENSKO - 9

xxxxxx1103745136912142811

Seite 190

7. Gesundheitliche Maßnahmen - Strom.Schließen Sie das Gerät nur an zugelasseneVerlängerungen / Steckdosen / Netze an, dieden Normen entsprechen und v

Seite 197 - HRVATSKI - 9

ΕΛΛΗΝΙΚΑ - 11K. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandCategory...

Seite 201

Kleidungsstücke in Entfernung von derKette. Schalten Sie den Schalter ab, wartenSie, bis die Kette im Stillstand ist und legenSie den Kettenbremsbügel

Seite 202 - LIETUVI~ KALBOJE - 3

5108068-01Husqvarna UK Ltd.Preston RoadAycliffe Industrial ParkNEWTON AYCLIFFECo.Durham DL5 6UPUNITED KINGDOMTelephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (0

Seite 203 - LIETUVI~ KALBOJE - 4

KETTENFÄNGERDiese Motorsäge ist mit einerKettenfangvorrichtung (Abb. 4) unter demAntriebsritzel ausgestattet. Dieser Mechanismusist darauf ausgelegt,

Seite 204 - LIETUVI~ KALBOJE - 5

GBS obzirom na program konstantnogpoboljšavanja proizvoda, tvornicapridržava pravo izmjene tehničkihpodataka navedenih u ovom priručniku,bez prethodne

Seite 205 - LIETUVI~ KALBOJE - 6

E. START UND STOP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Inbetriebnahme: Die Motorsäge an beidenGriffen gut festhalten, den Kettenbremsgrifffreigeben, ohne dabei

Seite 206 - LIETUVI~ KALBOJE - 7

Alle 2-3 BetriebsstundenKontrollieren Sie die Führungsschiene, wennnötig reinigen Sie die Schmierölbohrungen(Abb. 5) und die Führungsnut (Abb. 6)gründ

Seite 207 - LIETUVI~ KALBOJE - 8

Im Folgenden sind die typischen Verfahren fürbestimmte Situationen aufgeführt. Es mussallerdings in jedem Fall neu beurteilt werden, obsie dafür zutre

Seite 208 - LIETUVI~ KALBOJE - 9

DEUTSCH - 10I. ÖKOLOGIEIn diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften derUmweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der En

Seite 209 - LIETUVI~ KALBOJE - 10

DEUTSCH- 11K. EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, Englanderklären in alleiniger

Seite 210 - K. ET ATITIKIMO DEKLARACIJA

A. DESCRIPTION GENERALEFRANÇAIS - 11) Niveau de puissance sonore garanti selon la directive 2000/14/CE2) Double isolation3) Marquage de conformité

Seite 211

Utilisation du manuel. Toute personneutilisant la machine doit avoir lu le présentmanuel dans son intégralité et avec la plusgrande attention (et, si

Seite 212

travaillez uniquement sur le chevalet.L'utilisateur est responsables des éventuelsaccidents causés envers des tiers et desdommages causés à leurs

Seite 213 - РУССКИЙ - 3

7. Précautions pour la santé - Courantélectrique. Branchez-vous uniquement à desrallonges/fiches/ secteurs homologués,conformes aux normes et install

Seite 214 - РУССКИЙ- 4

constitue par une source de danger pour vousou les tierces personnes et qu'il ne puisse êtreendommagé (par la chaleur, des objetscoupants, des ar

Seite 216 - РУССКИЙ - 6

PIVOT BLOQUE-CHAINECet appareil est équipé dʼun capteur dechaîne (fig.4) situé sous le pignon. Cemécanisme est conçu pour stopper lemouvement de retou

Seite 217 - РУССКИЙ - 7

E. MISE EN MARCHE ET ARRET 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Démarrage : Agripper fermement les deuxpoignées, relâcher le levier du frein àchaîne et tout e

Seite 218 - РУССКИЙ- 8

Toutes les 2-3 heures d'utilisationContrôlez le guide et, si cela est nécessaire,nettoyez avec soin les orifices de lubrification(Fig. 5) et la g

Seite 219 - РУССКИЙ- 9

Ci-après il est reporté les procédures typiques àadopter dans différentes situations. Il faudraévaluer cas par cas si elles sont adaptées ounon à votr

Seite 220 - РУССКИЙ- 10

I. ECOLOGIECe chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiquesd'écocompatibilité conçues lors de la phase

Seite 221 - РУССКИЙ - 11

FRANÇAIS - 11K. EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandNous déclarons so

Seite 222

A. ALGEMENE BESCHRIJVING1) Geluidsvermogen gegarandeerd volgens richtlijn 2000/14/EC 2) Dubbele isolatie3) CE-markering4) Nominale frequentie5) Nomina

Seite 223

Gebruik van de gebruiksaanwijzing.Eenieder die deze machine gebruikt dienteerst deze gebruiksaanwijzing volledig engrondig te hebben gelezen (en indie

Seite 224 - EESTI - 3

verantwoordelijk voor eventuele ongevallen vanderden of schade aan hun eigendommen,evenals de gevaren waaraan zij kunnen wordenblootgesteld. Gebruik d

Seite 225 - EESTI - 4

7. Aanwijzingen voor de gezondheid –Elektrische stroom. Gebruik alleengoedgekeurde verlengkabels, stekkers ennetaansluitingen die aan de normen voldo

Seite 226 - EESTI - 5

1122334566789101010114111213133315161719182021222323242526202727212830333331313232143435A2929

Seite 227 - EESTI - 6

of voor omstanders, en niet beschadigd kanraken (door hitte, scherpe voorwerpen,scherpe randen, olie, etc.); zorg ervoor dat ualtijd stevig op uw bene

Seite 228 - EESTI - 7

KETTINGVANGERDeze machine is uitgerust met eenkettingvanger (fig.4) geplaatst onder hetkettingwiel. Dit mechanisme is bedoeld om deachterwaartse ketti

Seite 229 - EESTI - 8

E. STARTEN EN STOPPEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Begin: pak beide handgrepen stevig vast,maak de kettingremhendel los terwijl uervoor zorgt dat uw h

Seite 230 - EESTI - 9

Elke 2-3 werkurenControleer het zwaard, en reinig indien nodigzorgvuldig de smeergaten (fig.5) en dekettinggeleider (fig.6); indien deze versleten iso

Seite 231 - EESTI - 10

Hieronder worden de standaard proceduresbeschreven die in bepaalde situaties moetenworden toegepast. U dient echter van keer totkeer te beoordelen of

Seite 232 - EÜ Vastavusdeklaratsioon

I. ECOLOGISCHE INFORMATIEIn dit hoofdstuk vindt u nuttige informatie voor het behoud van de ecologische kenmerkendie in de ontwikkelingsfase van de ma

Seite 233

NEDERLANDS - 11K. EC CONFORMITEITSVERKLARINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVerklaren op eig

Seite 234

A. GENERELL BESKRIVELSE1) Garantert lydeffekt i henhold til direktiv 2000/14/EC2) Dobbel isolering3) EC Konformitets garanti/markering4) Nominell fr

Seite 235 - LATVIE{U - 3

Bruk av manualen. Det anbefales at hverenkelt person som bruker maskinen harførst lest meget nøye gjennom hele dennemanualen (og eventuelt ha tatt de

Seite 236 - LATVIE{U - 4

farer de blir utsatt for.Aldri bruk dennemaskinen til andre formål enn de som erforklarte i denne manualen og bruk kun demetall-stengene og lenkene so

Seite 238 - LATVIE{U - 6

7. Sikkerhets instruksjoner for helsen –Elektrisk strøm. Forbind dere kun opp medgodkjente forlengere/støpsel/nett, etterforeskriftene og installert

Seite 239 - LATVIE{U - 7

elementer, skarpe kanter/, oljer, o.s.v.); alltid haen sikker og stødig arbeidsstilling på bena;hold håndtakene tørre og rene; under brukhold alle der

Seite 240 - LATVIE{U - 8

KJEDE STOPPER BOLTDenne maskinen er utstyrt med enkjedefanger (fig. 4) som er plassert underkjedehjulet. Denne mekanismen erkonstruert for å stoppe ev

Seite 241 - LATVIE{U - 9

E. OPPSTART OG STANS 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Oppstart: Hold godt i begge håndtakeneog utløs spaken for kjedebremsen samtidigsom du fremdeles hold

Seite 242 - LATVIE{U - 10

Etter 2-3 timers brukKontroller stangen, dersom nødvendig rengjørnøye smøre hullene (fig.5) og leder kanalen(fig.6), i det siste tilfellet dersom denf

Seite 243 - K. EK Atbilstœbas deklar◊cija

Følgende så er de typiske prosedyrene åanvende overførte, hver eneste gang så vildet hendig å vurdere om de vil være tilegneteller ikke til deres tilf

Seite 244

I. MILJØ INNFORMASJONI dette avsnitet vil du finne all informasjon som behøves for å ta vare på de miljøvennligekakteristikkene som maskinen ble laget

Seite 245

NORSK- 11K. EC KONFORMITETSERKLÆRINGHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandErklærer under vårt utelu

Seite 246 - LIMBA ROMÂN^ - 3

A. YLEISKUVAUSSUOMALAINEN - 11) Taattu äänen voimakkuus direktiivin 2000/14/EY mukainen 2) Kaksoissuojaeristys 3) CE-merkintä vaatimustenmukaisuudest

Seite 247 - LIMBA ROMÂN^- 4

Oppaan käyttö. Jokaisen koneenkäyttäjän tulee lukea tämä opaskokonaisuudessaan ja erittäin huolella (jamahdollisuuksien mukaan osallistuakoneen käytön

Seite 248 - LIMBA ROMÂN^ - 5

D12a2b34a 4b5a5b6a 6b78a8b

Seite 249 - LIMBA ROMÂN^- 6

osapuolia ja heidän omaisuuttaan kohtaankuten myös näiden kohtaamissavaaratilanteissa. Älkää käyttäkö tätäkonetta muihin kuin oppaassa kuvattuihintark

Seite 250 - LIMBA ROMÂN^ - 7

7. Varotoimet terveyden vuoksi –sähkövirta. Tehkää sähköliitäntä ainoastaantyyppihyväksyttyihin, standardien mukaisiinjatkojohtoon/ pistokkeisiin/ver

Seite 251 - LIMBA ROMÂN^ - 8

takananne varmistaen, että se ei vaaranneteitä tai muita henkilöitä; ja että sitä ei voidavahingoittaa (lämpö, leikkaavat esineet taikulmat, öljyt, jn

Seite 252 - LIMBA ROMÂN^ - 9

KETJUSIEPPOTässä sahassa on ketjusieppo (kuva 4),joka sijaitsee ketjupyörän alapuolella. Sentarkoitus on estää teräketjua liikkumastataaksepäin, jos k

Seite 253 - LIMBA ROMÂN^- 10

E. KÄYNNISTYS JA PYSÄYTTÄMINEN 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Aloitus: Ota kummastakin kahvastatukevasti kiinni, vapauta ketjujarrun vipu japidä samalla

Seite 254 - LIMBA ROMÂN^- 11

Joka 2.-3. käyttötuntiTarkistakaa terälevy, mikäli tarpeenpuhdistakaa huolellisesti voiteluaukot (kuva 5)ja terälevyn ura (kuva 6), mikäli viimeksimai

Seite 255

Seuraavassa esitetään tyypillisettoimintamenetelmät, joita voidaan käyttääerityistilanteissa, on kuitenkin tarpeen arvioidajoka kerta erikseen, sopiik

Seite 256

I. EKOLOGIATästä kappaleesta löydätte tarvittavat tiedot ekologistenvaatimustenmukaisuusominaisuuksien säilyttämiseksi, joita on ajateltu koneenkehity

Seite 257 - TÜRKÇE - 3

SUOMALAINEN - 11K. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUSHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandVakuu

Seite 258 - TÜRKÇE- 4

A. ALLMÄN BESKRIVNING1) Garanterat ljudkraft i enlighet med direktiv 2000/14/EC2) Dubbel isolering3) Försäkran om CE-överensstämmelse4) Märkfrekvens

Seite 259 - TÜRKÇE - 5

E12FG3mm=12345678

Seite 260 - TÜRKÇE - 6

Användning av bruksanvisningen. Allapersoner som använder maskinen ska läsabruksanvisningen med stor uppmärksamhetoch delta vid en praktisk demonstra

Seite 261 - TÜRKÇE - 7

Användaren är ansvarig för eventuellaskador på tredje person eller egendom,samt för alla andra typer av faror. Maskinenfår aldrig användas för andraar

Seite 262 - TÜRKÇE - 8

7. Hälsoföreskrifter – elektricitet. Användendast förlängningskablar, stickkontakter ochelkalbar som är godkända, standardiseradeoch i enlighet med g

Seite 263 - TÜRKÇE- 9

torra och rena. Se till att alla kroppsdelar ochkläder är på ett säkert avstånd från kedjan vidanvändning av maskinen. Stäng avgasreglaget, vänta till

Seite 264 - TÜRKÇE- 10

KEDJEFÅNGAREDenna maskin är utrustad med enkedjeuppfångare (fig.4) som befinner sigunder skruvnyckeln. Denna mekanism ärutformad att stoppa den bakåtg

Seite 265 - K. EC UYGUNLUK BEYANNAMESİ

E. START OCH STOPP 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Sätta igång: greppa båda handtagenordentligt, släpp kedjebromshandtagetmedan du ser till att händerna

Seite 266

Var 2:a – 3:e drifttimmeKontrollera svärdets skick. Rengör smörjhålen(fig. 5) och spårrännorna (fig. 6) noggrant.Om spåret är slitet eller uppvisar te

Seite 267

Nedan beskrivs olika sågmetoder att tillämpaberoende på specifik situation. Bedöm frångång till gång vilken metod som är mestlämplig och säker för akt

Seite 268

I. MILJÖINFORMATIONDetta avsnitt innehåller viktig information om ekologisk kompatibilitet vad gäller maskinenskonstruktion, lämplig användning och ka

Seite 269

SVENSKA - 11K. EC DECLARATION OF CONFORMITYHusqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial ParkNewton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, EnglandDeklarerar under v

Seite 271

A. ALMEN BESKRIVELSEDANSK - 11) Garanteret støjniveau iht. 2000/14/EF2) Dobbelt isolering3) EU-overensstemmelseserklæring4) Mærkefrekvens5) Mærkeeffe

Seite 272

Anvendelse af brugervejledningen. Allebrugerne skal læse hele maskinensbrugervejledning meget omhyggeligtigennem (og om muligt overvære enpraktisk fo

Seite 273

samt de risici, de udsættes for. Dennemaskine må ikke anvendes til andre formålend dem, den er beregnet til, og man måudelukkende benytte de angivne s

Seite 274

7. Helbredsmæssigesikkerhedsforanstaltninger – Strøm.Maskinen må udelukkende tilkoblestypegodkendte forlængerledninger /stikkontakter / netforsyninger

Seite 275

ikke udgør en fare for jer selv og andrepersoner, samt at man ikke risikerer, at denbeskadiges (på grund af varme, skarpegenstande og kanter, olie m.m

Seite 276 - K. EC ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ

KÆDESPÆRRETAPSaven er udstyret med en kædefanger (fig.4), der sidder under kædehjulet. Dennemekanisme er lavet til at standse kæden(indadgående forned

Seite 277

E. START OG STANDSNING 1,4,5,6,7,8,9,11,12,13Start: Tag godt fat i håndtagene, løsnkædebremsearmen, uden at slippe detforreste håndtag, hold ko

Seite 278

Hver 2.-3. times anvendelseKontrollér stangen, rens om nødvendigt denssmørehuller (fig.5) og lederille (fig.6); udskiftsidstnævnte, hvis den er for sl

Seite 279

er nemmere at styre maskinen. Nedenfor fremstilles de mest almindeligeprocedurer, der skal følges i bestemte situationer;man skal imidlertid i hvert e

Seite 280 - 5108068-01

I. MILJØETDette kapitel indeholder nyttige oplysninger om, hvordan man bibeholder maskinensmiljøvenlige egenskaber, som er blevet projekteret under de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare