McCulloch CS 360T Betreibershandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Kraftkettensägen McCulloch CS 360T herunter. McCulloch CS 360T Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Please read the operato
r
s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manual d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Lea detenidament el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Operator’s manual
GB (2 - 21)
FR (22 - 43)
DE (44 - 65)
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch med und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie des Gerät benutzen.
ES (66 - 87)
Bedienungsanvwisung
CS 420TCS 360T CS 400T
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS 420TCS 360T CS 400T

Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.Lire attentivement et bien assimile

Seite 2 - TABLE OF CONTENTS

10FUEL HANDLINGFUELNote! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run usinga mixture of petrol and two-stroke oil. It is im

Seite 3

11STARTING AND STOPPINGWARNING: The chain must notmove when the engine runs at idle speed. Ifthe chain moves at idle speed refer to CAR-BURETOR ADJUST

Seite 4 - GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

12WORKING TECHNIQUESCHAIN BRAKEWARNING: Ensure chain brake isdisengaged by pulling the front hand guardback toward the front handle as far as possible

Seite 5

13WORKING TECHNIQUESNotchFirst cutSecond cutFinal cut here. 5 cm abovecenter of notch.5cm5cmS After removing the wood from the notch,make the felling

Seite 6

14WORKING TECHNIQUESS Give special attention to logs under strainto prevent the saw from pinching. Makethe first cut on the pressure side to relieveth

Seite 7 - ASSEMBLY

15SERVICE AND ADJUSTMENTSWARNING: Improper maintenancecould result in serious engine damage or in se-rious injury .WARNING: Disconnect the sparkplug b

Seite 8

16SERVICE AND ADJUSTMENTSCorrect GrooveWorn GrooveFile Rail Edgesand SidesSquareReplace guide bar when the groove is worn,the guide bar is bent or cra

Seite 9

17SERVICE AND ADJUSTMENTSRoundedCorner0,65 mmRightHook AngleWrongSquared OffCornerToo Much HookAngleWARNING: Maintain the proper hookangle according t

Seite 10 - FUEL HANDLING

18TROUBLE CAUSE REMEDYEngine will notstart or will runonly a fewseconds afterstarting.1. Ignition switch off.2. Engine flooded.3. Fuel tank empty.4. S

Seite 11 - STARTING AND STOPPING

19TECHNICAL DATATechnical dataCS 360T CS 400T CS 420TEngineCylinder displacement, cm336 40 42Stroke, mm 32 32 32Idle speed, rpm 3000 3000 3000Power, k

Seite 12 - WORKING TECHNIQUES

2TABLE OF CONTENTSIntroduction 2Identification of Symbols 2Identification (What is What?) 3General Safety Precautions 4Assembly 7Fuel Handling 10Start

Seite 13

20TECHNICAL DATABar ChainLength, Pitch, Gauge, Length,inch inch m m Max. nose radius Type drive links (no.)14 0,375 / 3/8″ 1,3 7T Husqvarna H37, 52Uni

Seite 14

21DECLARATION OF CONFORMITYEC Declaration of Conformity (Only applies to Europe)We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46--36--146500, a

Seite 15 - SERVICE AND ADJUSTMENTS

22TABLE DES MATIÈRESIntroduction 22Explication des symboles 22Description des pièces 23Instructions générales de sécurité 24Montage 28Manipulation du

Seite 16

23EXPLICATION DES SYMBOLESMettez l’interrupteur ON/STOP en position «ON».Pressez lentement 6 foisla poire d’amorçage.Avec la main droite, tirezrapidem

Seite 17

24INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Déconnecteztoujours le fil de la bougie et placez--le de façonà ce qu’il ne touche pas la bougie po

Seite 18 - TROUBLESHOOTING TABLE

25INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉDE LA TRONÇONNEUSEREMARQUE: Cette section traite deséquipements de sécurité de la machine e

Seite 19 - TECHNICAL DATA

26INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉS Eliminez toutes les sources éventuellesd’étincelles ou de flammes dans les en-droits dans lesquels vous mélangez

Seite 20

27INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉS Faites attention aux bûches mobiles et au-tres facteurs pouvant refermer la coupe etbloquer ou tomber sur la cha

Seite 21 - DECLARATION OF CONFORMITY

28chaînes à recul bas réduisent le chance et lagrandeur du recul ; ils sont donc recomman-dés. Votre tronçonneuse a une chaîne et unebarre à faible re

Seite 22 - EXPLICATION DES SYMBOLES

29MONTAGECouteauxCalibre de profondeurMaillons d’entraînement6. Placer la chaîne au--dessus de la bagued’embrayage et derrière, en engageantles maillo

Seite 23 - DESCRIPTION DES PIÈCES

3IDENTIFICATION OF SYMBOLSMove ON/STOP switch tothe ON position.Slowly press primer bulb6 times.Pull the starter ropesharply with your righthand until

Seite 24

30MONTAGEDesserrerla chaîneSerrer lachaîneAnneau detensionexterne3. À l’ aide de l’outil pour la barre, faire tourn-er la chaîne autour du guide pour

Seite 25

31MANIPULATION DE CARBURANTHUILE DEUX TEMPSS Pour obtenir un fonctionnement et des ré-sultats optimaux, utiliser une huile moteurdeux temps Universal,

Seite 26 - REDUIRE LES RISQUES DE

32DÉMARRAGE ET ARRÊTAVERTISSEMENT: La chaîne doitêtre à l’arrêt lorsque le moteur fonctionne aupoint mort. Si la chaîne bouge au point mort, re-portez

Seite 27

33DÉMARRAGE ET ARRÊTLe bord arrière de la tronçonneuse com-porte un rappel simple des instructionsde démarrage avec des illustrationsdécrivant les dif

Seite 28 - SENS DE LA ROTATION

34TÉCNICA DE TRABAJOTECHNIQUE DE COUPE DESARBRESAVERTISSEMENT: L ’abattaged’un arbre demande beaucoup d’expérience.Un utilisateur non expérimenté ne d

Seite 29

35TÉCNICA DE TRABAJOCOUPER UN ARBRE ABATTU(DEBITAGE)Le débitage est le terme utilisé pour couperun arbre abattu en souches ayant la lon-gueur souhaité

Seite 30 - MANIPULATION DE CARBURANT

36TÉCNICA DE TRABAJO1èrecoupe2ièmecoupeAvec un support2ièmecoupe1èrecoupeELAGAGE ET EBRANCHAGEAVERTISSEMENT: Guarde con-tre le recul. Ne permettez jam

Seite 31

37RÉPARATIONS ET RÉGLAGESAVERTISSEMENT: L’ entretien in-correct pourrait provoquer des dommages sé-rieux au moteur ou des blessures graves.AVERTISSEME

Seite 32 - DÉMARRAGE ET ARRÊT

38RÉPARATIONS ET RÉGLAGESMAINTENANCE DE LA BARRESi la tronçonneuse ne coupe que d’un côté, sivous devez forcer dessus pour qu’elle coupeou si vous ave

Seite 33 - TÉCNICA DE TRABAJO

39RÉPARATIONS ET RÉGLAGESS Maintenez les lignes indicatrices de30° du porte--l ime parallèles au guideet au centre de la chaîne.CouteauxCouteauxLignes

Seite 34

4GENERAL SAFETY PRECAUTIONSWARNING: Always disconnect sparkplug wire and place wire where it cannot con-tact spark plug to prevent accidental starting

Seite 35

40STOCKAGEAVERTISSEMENT: Laissez lemoteur refroidir et prenez toutes les mesu-res de sécurité avant de l’entreposer ou de letransporter dans un véhicu

Seite 36

41CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniquesCS 360T CS 400T CS420TMoteurCylindrée, cm336 40 42Course, mm 32 32 32Régime de ralenti, tr/min

Seite 37 - RÉPARATIONS ET RÉGLAGES

42CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESBarre-guide ChaîneLargeur Nombre max. Longueur, maillonsLongueur, Pas, de rainure, de dents, d’entraînem entpouces pouces

Seite 38

43ASSURANCE DE CONFORMITÉCE Assurance de conformité (Valable uniquement en Europe)Nous, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suède, Tél: +46--36--14650

Seite 39

44TABELLE AUF INHALTEinleitung 44Erklärung der symbole 44Beschreibung der geräteteile 45Allgemeine sicherheitsvorschriften 46Montage 50Umgang mit kraf

Seite 40 - STOCKAGE

45ERKLÄRUNG DER SYMBOLEStellen Sie den Schalterauf EIN (ON).Primer 6 mal drücken.Ziehen Sie das Starterseil mitder rechten Hand, bis dastypische Zündg

Seite 41 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

46ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENW ARNUNG: Stellen Sie sicher, daßSie den Zündkerzenstecker beim Einstellen,Reparieren, Transport oder bei sonstige

Seite 42

47ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENKettenbremse sind sofort zu ersetzen,wenn diese defekt sind oder anderweitigentfernt wurden.S Die Kettensäge ist b

Seite 43 - ASSURANCE DE CONFORMITÉ

48ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENS V erwenden Sie ausschließlich Zubehörteile,die für McCulloch empfohlen werden.VORSICHT BEIM UMGANG MITTREIBSTOFF

Seite 44 - ERKLÄRUNG DER SYMBOLE

49ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENS Sägen Sie nur mit V ollgas. Wenn sich dieKette nicht mit Höchstgeschwindigkeit be-wegt, besteht erhöhte Gefahr v

Seite 45 - BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE

5GENERAL SAFETY PRECAUTIONSS Chain brake. Your chain saw is equippedwith a chain brake that is designed to stopthe chain from moving.WARNING: The chai

Seite 46

50ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTENW ARNUNG: VERLASSEN SIESICH NIEMALS AUF DIE IN DER SÄGE EIN-GEBAUTEN SICHERHEITSVORRICH-TUNG-EN.DIESÄGESOLLTEIMMER

Seite 47

51MONTAGEStehbolzenSchieneKupplungs-halterung/Kettenrad5. Die Kette vorsichtig von der Baugruppeabziehen. Halten Sie die Sägekette wie imBild gezeigt

Seite 48

52MONTAGE1. Heben Sie den Hebel auf der Spannmut-ter an, und drehen Sie ihn zum Lösen derKupplungsabdeckung eine Umdrehunggegen den Uhrzeigersinn.LÖSE

Seite 49 - GEN GEGEN RÜCKSCHLAG

53UMGANG MIT KRAFTSTOFFKRAFTSTOFFHinweis! Das Gerät ist mit einem Zweitakt-motor ausgestattet und daher ausschließlichmit einer Mischung aus Benzin un

Seite 50

54STARTEN UND STOPPENW ARNUNG: Läuft die Kette, währendsich das Gerät im Leerlauf befindet, lesen Sieunter EINSTELLEN DES VERGASERS indiesem Handbuch

Seite 51 - DER KETTE ZEIGEN

55STARTEN UND STOPPENANLASSEN BEI WARMENMOTOR1. Stellen Sie den Schalter auf EIN (ON).2. Ziehen Sie den Choke/Startgashebel indie Position FULL CHOKE

Seite 52 - W ARNUNG: Der Schalldämpfer

56ARBEITSTECHNIKW ARNUNG: Sägen Sie nicht in derNähe von Gebäuden oder Stromleitungen,wenn Sie nicht wissen, in welche Richtungder gefällte Baum fällt

Seite 53 - UMGANG MIT KRAFTSTOFF

57ARBEITSTECHNIKW ARNUNG: Stellen Sie sich nichtauf den Stamm, den Sie gerade schneiden.Der Stamm könnte wegrollen und Sie verlie-ren Ihren Stand und

Seite 54 - STARTEN UND STOPPEN

58ARBEITSTECHNIK1.Schnitt2.SchnittMit Stützbock1.Schnitt2.SchnittENTASTEN UND STUTZENW ARNUNG: Achten Sie immer aufRückschlag und schützen Sie sich da

Seite 55 - ARBEITSTECHNIK

59WARTUNG UND JUSTIERUNGW ARNUNG: Unsachgemäße War-tung könnte einen ernsten Triebwerkschadenoder ernste V erletzungen zur Folge haben.W ARNUNG: Die Z

Seite 56

6GENERAL SAFETY PRECAUTIONSwhich stops the chain for an instant. Theresult is a lightning fast, reverse reactionwhich kicks the guide bar up and back

Seite 57

60WARTUNG UND JUSTIERUNGSägemehl und -- spänevon der Führungs-schwertnut entfernenÖllöcherS Eine Gratbildung auf den Schwertstegenist ein normaler Ver

Seite 58

61WARTUNG UND JUSTIERUNGS Feilen Sie zunächst die Schnei-dezähne auf einer Kettenseite nach.Feilen Sie jeden Schneidezahn voninnen nach außen ab. Dreh

Seite 59 - WARTUNG UND JUSTIERUNG

62LAGERUNGW ARNUNG: Schalten Sie das Gerätab und lassen Sie den Motor abkühlen. Si-chern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern odertransportieren. Lagern

Seite 60

63TECHNISCHE DATENTechnische DatenCS 360T CS 400T CS 420TMotorHubraum, cm336 40 42Hublänge, mm 32 32 32Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 3000Leistung,

Seite 61

64TECHNISCHE DATENFührungsschiene SägeketteMax. AnzahlLänge, Teilung, Nutbreite Zähne des Länge,Zoll Zoll mm Umlenksterns Typ Treib glieder ( st)14 0,

Seite 62 - LAGERUNG

65KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEC--Konformitätserklärung (Gilt nurfür Europa)Wir, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46--36--146500, erklären

Seite 63 - TECHNISCHE DATEN

66ÍNDICEIntroducción 66Identificación de Symboles 66Identificación (¿Qué es qué?) 67Instrucciones generales de seguridad 68Montaje 72Manipulación del

Seite 64

67IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLESMueva el interruptor ON/STOP a la posición ON.Lentamente, oprima elbombeador 6 veces.Tire del mango de lacuerda de arranqu

Seite 65 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

68INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para evitar elarranque accidental de la motosierra mientrasesté preparándola, transportándola o rea

Seite 66 - IDENTIFICACIÓN DE SYMBOLES

69INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADbarr a g uía y la cadena hacia atrás, preferi-blemente cubiertas con una funda.S Asegure la máquina durante el t

Seite 67 - IDENTIFICACIÓN (¿QUÉ ES QUÉ?)

7GENERAL SAFETY PRECAUTIONSS Do not cut above shoulder height. It is diffi-cult to maintain control of saw aboveshoulder height.IKICKBACK SAFETY FEA T

Seite 68

70INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADMANEJE EL COMBUSTIBLECON CUIDADOS No fume mientras trabaje con combustibleo la motosierra esté en funcionamiento

Seite 69

71INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADS Comience y continúe cortando siempre atoda marcha. Si se reduce la velocidad dela cadena, aumentan las posibil

Seite 70

72INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDADADVERTENCIA: NO DEPENDACIEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOSDISPOS I T IV OS INCLUI DOS EN SU CUIDA-DOSAMENTE PARA EVI

Seite 71 - ADVERTENCIA: Las siguientes

73MONTAJE5. Remueva la cadena del envase con pre-caución. Sujete la cadena con los esla-bones de arrastre como se muestra.Punta dela BarraCuchillasEsl

Seite 72

74MONTAJEAFLOJEPalanca2. Gire el anillo tensor externo (hacia laderecha) para apretar la cadena hastaque haga contacto con el fondo del raílde la barr

Seite 73 - DIRECCION A LA ROTACION

75MANIPULACION DEL COMBUSTIBLECARBURANTEAclaración! La máquina tiene motor de dostiempos, por lo que debe utilizarse siempreuna mezcla de gasolina con

Seite 74

76MANIPULACION DEL COMBUSTIBLESeque minuciosamente alrededor de lastapas de los depósitos. Limpie regularmentelos depósitos de combustible y de aceite

Seite 75 - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE

77ARRANQUE Y PARADAOFFHALFFULLPALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA6. Firmemente, tire del mango de la cuerdadearranque hasta que el motor se pongae

Seite 76 - ARRANQUE Y PARADA

78TÉCNICA DE TRABAJOS Detenga la sierra en caso de que la cadenatoque un objeto extraño. Inspeccione la sie-rra y cambie las piezas que sean necesa-ri

Seite 77

79TÉCNICA DE TRABAJOAperturadel corte detalaCierre delcachadoLa bisagra sostiene elárbol en el tocón,ayudand o a controlar la caídaNOTA: Antes de comp

Seite 78

8ASSEMBLYATTACHING THE BAR ANDCHAIN (if not already attached)WARNING: Recheck each assem-bly step if the saw is received assembled. Al-ways wear glove

Seite 79

80TÉCNICA DE TRABAJOTRONZADO UTILIZANDO UNTRONCO O SOPORTES Recuerde que debe hacer siempre el pri-mer corte por el lado retorcido del tronco.S Deberá

Seite 80

81SERVICIO Y AJUSTESADVERTENCIA: El mantenimientoincorrecto podía causar daño serio al motor o agraves lesiones al operador.ADVERTENCIA: Desconecte la

Seite 81 - SERVICIO Y AJUSTES

82SERVICIO Y AJUSTESRetire el Aserrín de laRanura de la Barra GuíaOrificios del aceiteS Añada lubricante al orificio del engranajedespués de cada uso.

Seite 82

83SERVICIO Y AJUSTESS Lime sólo el golpe de avance; use 2 o3 golpes por borde de corte.S Mantenga todas las cuchillas de lamisma longitud cuando las l

Seite 83

84ALMACENAMIENTOADVERTENCIA: Antes de alm ace-nar o transportar la motosierra en un vehículo,pare el motor, deje que se enfríe y asegúrelabien. Guarde

Seite 84 - ALMACENAMIENTO

85DA TOS TÉCNICOSDatos técnicosCS 360T CS 400T CS 420TMotorCilindrada, cm336 40 42Carrera, mm 32 32 32Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 3000Potenci

Seite 85 - DA TOS TÉCNICOS

86DA TOS TÉCNICOSBarra guía CadenaM áx imo núme ro Longitud,Longit ud, Paso, Anchura de de dientes, eslabones depulgadas pulgadas ranura, mm cabezal d

Seite 86

87DECLARACION DE CONFORMIDADDeclaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa)Nosotros, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suecia, con te

Seite 87 - DECLARACION DE CONFORMIDAD

Original instructionsInstructions d’origineInstrucciones originales115527926 Rev. 1 10/19/12 BRWOriginalanweisungen

Seite 88 - Originalanweisungen

9ASSEMBLYCHAIN TENSION (includingunits with chain alreadyinstalled)WARNING: Wear protective gloveswhen handling chain. The chain is sharp andcan cut y

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare