McCulloch CS 420T Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kraftkettensägen McCulloch CS 420T herunter. OM, McCulloch, CS 360T, CS 400T, CS 420T, 967156216 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjon meg róla, hogy megértette azt,
HU (2 - 24)
PL (25 - 47)
BG (48 - 75)
Használati utasítás
mielőtt a gépet használatba veszi.
Przed przystąpieniem do pracy maszyną prosimy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać
Instrukcja obsługi
się z treścią niniejszej instrukcji.
Πреди да започнете рабοта с машината прοчетете внимателнο ръкοвοдствοтο за
РЪководство за експлоатация
експлοатация и се убедете, че гο разбираτе правилнο.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare și asiguraţi-vă că aţi înţeles conţinutul înainte
de a folisi mașina.
Instrucţiuni de utilizare
CS 420TCS 360T CS 400T
RO (76 - 97)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - CS 420TCS 360T CS 400T

Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és győződjon meg róla, hogy megértette azt, HU (2 - 24)PL (25 - 47)BG (48 - 75)Használati utasításmie

Seite 2 - JELMAGYARÁZATOK

10ÖSSZESZERELÉSKILAZÍTASKar2. Forgassa el a külső feszítőgyűrűt(azóramutató járásával megegyezőirányban) a lánc megfeszítéséhez, míga lánc megbízhatóa

Seite 3 - MI MICSODA A GÉPEN?

Instrukcja oryginalna115528426 Rev. 1 10/19/12 BRWEredeti útmutatásОригинални инструкцииInstrucţiuni iniţiale

Seite 4

11ÜZEMANYAGKEZELÉSÜZEMANYAGKEVERÉKMegjegyzés A gép kétütemű motorral vanfelszerelve, ezért mindig benzin éskétütemű olaj keverékével kell használni. A

Seite 5

12BEINDÍTÁSÉSLEÁLLÍTÁSFIGYELEM: A mot orfűrészalapjáratában a láncnak nem szabad forog-nia. Amennyiben a lánc a moto r alapjáratábanis forogna, olvass

Seite 6

13BEINDÍTÁSÉSLEÁLLÍTÁSMELEG MOTOR INDÍTÁSA1. Kapcsolja be a gyújtáskapcsolót úgy,hogy az ON/STOP kapcsolót “O N”állásba teszi.2. A szívató/gyors üresj

Seite 7

14MUNKATECHNIKAka se vágjon fát a fűrésszel, amikor nem jóka látási viszonyok illetve rossz időben sempl. esoben, hóesésben, erősszélbenstb.Amennyiben

Seite 8

15MUNKATECHNIKAFONTOS TUDNIVALÓKS Egyszerre csak egy farönköt fűrészeljen.S A szilánkosra tört fa fűrészelés ekor különösóvatossággal járjon el , mert

Seite 9

16MUNKATECHNIKAGALLYAZÁS ÉS FAMETSZÉSFIGYELEM: Ügyeljen a visszac-sapás veszélyére. Ne engedje, hogy a forgólán c m ás ágakho z vagy tárgyak ho z hozz

Seite 10 - ÖSSZESZERELÉS

17SZERVIZ ÉS BEÁLLÍTÁSOKLÁNCFÉKFIGYELEM: Ha a f ékszalag ahasználat során már nagyon elkeskenye-dett, könnyen elszakadhat, ha a láncfék be-kapcsol. Ha

Seite 11 - ÜZEMANYAGKEZELÉS

18SZERVIZ ÉS BEÁLLÍTÁSOKGYÚJTÓGYERTYAA gyúj tógyertyát évente cserélje ki, annakérdekében, hogy a motor könnyen beindul-jon és jobban működjön.1. Lazí

Seite 12 - BEINDÍTÁSÉSLEÁLLÍTÁS

19SZERVIZ ÉS BEÁLLÍTÁSOKLekerekítettsarok0,65 mmHelyesKampószögHelytelenSzögletes sarokTúl nagy kampószögFIGYELEM: Tartsa be a használtlánc gyártójána

Seite 13 - MUNKATECHNIKA

2TARTALOMJEGYZÉKBevezetés 2Jelmagyarázatok 2Mi micsoda a gépen? 3Általános biztonsági intézkedések 4Összeszerelés 8Üzemanyagkezelés 11Beindításésleáll

Seite 14

20TÁROLÁSFIGYELEM: Állítsa le a motort és ha-gyja kihűlni, mielőtt a motorfűrészt elrakná,vagy járművön szállítaná. A gépet és azüzemanyagot olyan hel

Seite 15

21HIBA LEHETSÉGES OK HIBAELHÁRÍTÁSA motor nemindul, vagybeindítás utáncsak néhánymásodpercigjár.1. A gyújtáskapcsoló kivan kap csolva.2. A motor beful

Seite 16 - SZERVIZ ÉS BEÁLLÍTÁSOK

22MŰSZAKI ADATOKMűszaki adatokCS 360T CS 400T CS 420TMotorHengerűrtartalom, cm336 40 42Löket, mm 32 32 32Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 3000 3000

Seite 17

23MŰSZAKI ADATOKVezetőlap FűrészláncFogak maximálisVezetőhorony száma a Hossz,Hossz, Láncosztás, szélessége, vezetőlap láncszemektum tum mm orrkerekén

Seite 18

24MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATRonnie E. Goldman, Műs zak i igazgatóA Husqvarna AB technikai dokumentációértfelelős hivatalos képviseleteEK megfelelőségi

Seite 19

25SPISTREŚCIWstęp25Opis symboli 25Identyfikacja (Co jest co?) 26Ogólne zasady bezpieczeństwa 27Montaż 31Przygotowywanie i obchodzeniesię zpaliwem 34Ur

Seite 20

26OPIS SYMBOLISymboli uruchamiania silnikaUruchamianie rozgrzaneg o silnikaUstaw włącznik ON/STOPwpozycjiON.Wolno przyciśnij pompkępaliwową 6razy.Poci

Seite 21

27OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAOSTRZEŻENIE: W celu zabezpiec-zenia prze d przypadko wym uruchom i eni empilarki podcz as prac obs ługowych , naprawc-zy

Seite 22 - MŰSZAKI ADATOK

28OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAtyłu, w takisposób, aby tłumik nie dotykałdo ciała. Najlepiej podczas przen oszeniapilarki założyć osłonę prowadnicy.S N

Seite 23

29OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAS Uchwyty pilarki powinny być suche,czyste, nie zanieczyszczone olejem animieszanką paliwową.S Korkizbiorników paliwaiol

Seite 24 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

3JELMAGYARÁZATOKEmlékeztető ábrák a motor indításáhozMeleg motor indításaAz ON/STOP (BE/KI)kapcsolót tegye ONállásba.Nyomja meg az üzem-anyag pumpát 6

Seite 25 - OPIS SYMBOLI

30OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWApniaki it p. Usunąć wszelk ie przedmi ot y, októre możeuderzyć pilarka podc zasprzeci-nania wybrane go pnia lub gałęzi.S

Seite 26 - IDENTYFIKACJA (CO JEST CO?)

31OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWAŁańcuch o obniżonym odbiciuOgranicznik głębokości ospecjalnym kształcieWystępprzeciwod-biciowy na ogniwiełączącym powodu

Seite 27 - OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

32MONTAŻPokrywasprzęgłaPokrętłoprowad-nicyLokalizacjarozpórkitransportowej4. Wsunąć prowadnicę na śruby prowad-nicy, aż zetknie się zbębnem zębatymspr

Seite 28

33MONTAŻProwadnicaZewnętrznypierścieńnaprężającyKluczkombinowanyPokrętłoprowadnicyRegulacja napięcia:Napięcie piłyjestbardzoważne. Piłarozciągasię wcz

Seite 29

34PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SIĘ ZPALIWEMPALIWOZauważ!Maszynawyposażona jest w silnikdwusuwow y. Jako paliwo można stosowaćwyłącznie mieszankę benz

Seite 30

35PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SIĘ ZPALIWEMPrzed nalaniem paliwa oczyść korek wle-wowy i powierzchnię wokół niego. Czyśćregularnie zbiornik paliwa i

Seite 31

36URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE6. Pociągnij lekko uchwyt rozrusznika dowyczuwalnego oporu i następnie ener-gicznie pociągnij dalej prawą ręką,ażsilnik zac

Seite 32 - OSTRZEŻENIE: Na czas pracy z

37TECHNIKA PRACYS Natychmiast po przecięciu drewnazwolnić dźwignię gazu, aby prędkośćsilnika zmniejszyłasię do wolnych ob-rotów. Utrzymywanie maksymal

Seite 33 - OSTRZEŻENIE: Wczasieipoza

38TECHNIKA PRACYUWAGA: Przed wykończeniem rzazuścinającego należyużyć klinów, w celuzwiększenia rozwarcia umożliwiającegokontrolowanie kierunku upadku

Seite 34

39TECHNIKA PRACYPRZECINANIE KŁOD PRZY UŻYCIUKOZŁALUBPODPARCIAS Należypamiętać, aby wykonywaćpierwsze cięcie po ściskanej stroniekłody.S Pierwsze cięci

Seite 35 - URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE

4ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKFIGYELEM: Mindenféle szerelési,szállítási, karbantartási, beállítási vagyjavítási munkánál, kivéve a porlasztóbeállí

Seite 36 - TECHNIKA PRACY

40SERWIS I REGULACJAOSTRZEŻENIE: Odłączyćprzewód od świecy zapłonowej przedpodjęciem czynności obsługowych pilarki;nie dotyczy to regulacji gaźnika.Za

Seite 37

41SERWIS I REGULACJAUsunąć osady z rowkaprowadnicyOtwory smarowniczeS Powstawanie zadziorów na szynach pro-wadnicy jest normalnym objawemzużycia prowa

Seite 38

42SERWIS I REGULACJAPilnikUchwyt pilnikaZębytnące90°Sprawdzaniangłębo kościS Ustawić znak 30° na uchwycie pil nik aró w nole gle do pro wa dn icy i śr

Seite 39

43SERWIS I REGULACJAPROCEDURA REGULACJIPRĘDKOŚCI BIEGUJAŁOWEGOUruchomi ć pil ark ę i pozostawić na biegujałowym. Jeżeli łańcuch porusza się,prędko ść

Seite 40 - SERWIS I REGULACJA

44PROBLEM PRZYCZYNA NAPRAWASilnik nie dajesię uruchomićlub pracujetylko kilkasekund postarcie.1. Wyłacznik ON/STOP wpozy c ji STOP.2. Zalany silnik.3.

Seite 41

45DANE TECHNICZNEDane techniczneCS 360T CS 400T CS 420TSilnikPojemność cylindra, cm336 40 42Skok tłoka, mm 32 32 32Obroty na biegu jałowym, obr/min 30

Seite 42

46DANE TECHNICZNEProwadnica Łańcuch pilarkiMaks. ilość Długość,ogniwaDług o ść,Podziałka, Szerokość zębów na prowadzącecale cale rowka, mm zębatce Typ

Seite 43 - PRZECHOWYWANIE

47DEKLARACJA ZBODNOŚCIDeklaracja zgodności WE (Dotyczy tylko Europy)Firma Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Szwecja, nr tel.: +46--36--146500,jakoup

Seite 44 - PROBLEMY EKSPLOATACYJNE

48СЪДЪРЖАНИЕ ВЪВЕДЕНИЕ 48 ОБОЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ 48 ОБОЗНАЧЕНИЕ (КОЕ КАКВО Е?) 49 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 50 МОНТАЖ 54 РАБОТА С ГОРИВОТО 58 СТАРТИРА

Seite 45 - DANE TECHNICZNE

49 ОБОЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ (КОЕ КАКВО Е?) Предна дръжка Въже на стартера Винт за скорост на празен ход Ключ ВКЛ./ СТОП Ба

Seite 46

5ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKellenőrzése, karbantartása és szervizelésec. részben lévő utasításokat. Lásd a Mi mic-soda? c. részben lévő utasítás

Seite 47 - DEKLARACJA ZBODNOŚCI

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Винаги откачвайте проводника на свещта и го поставяйте на място, на което не може да влезе в контакт със свещта, за

Seite 48 - ОБОЗНАЧЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не работете с верижен трион, когато сте качени на стълба или дърво, освен ако имате специална подготовка за този вид дейст

Seite 49 - ОБОЗНАЧЕНИЕ (КОЕ КАКВО Е?)

52ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Блокировка на спусъка на газта. Уверете се, че спусъкът на газта не може да се задейства, докато не бъде натисната блоки

Seite 50 - ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

53 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Избягвайте отскачане при защипване: • Внимавайте изключително много за ситуации на препятствия, които може да накарат мат

Seite 51

54ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Поставете лявата ръка на предната дръжка, така че да образува права линия с дясната ръка на задната дръжка, когато прави

Seite 52

55ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПИРАЧКА НА ВЕРИГАТА • Спирачка на веригата, предназначена да спре веригата в случай на отскачане. ВНИМАНИЕ! Вашият вериже

Seite 53

56МОНТАЖ 3. Свалете капака на съединителя. Отстранете пластмасовия транспортен раздалечител (ако е поставен). 4. Плъзнете водещия лист върху болт

Seite 54

57МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Много е важно, когато поставяте капака на съединителя, регулировъчният щифт да се подравни с отвора за регулировъчния щифт в лис

Seite 55

58МОНТАЖ 2. Завъртете външния пръстен за натягане (по посока на часовниковата стрелка), за да натегнете веригата, докато тя контактува плътно с до

Seite 56

59МОНТАЖ 7. Ако веригата не се върти, тя е твърде силно натегната. Разхлабете ръкохватката на листа на 1 оборот (обратно на часовниковата стрелка);

Seite 57

6ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKS Az üzemanyagot mindig speciál i s an üze-manya g táro l ás cél já ra használ at oskannában tár ol ja . A láncf űré

Seite 58

60РАБОТА С ГОРИВОТО ПРИГОТВЯНЕ НА СМЕСТА • Бензинът трябва да се смесва с маслото в чист резервоар, предназначен за горивото. • Отначало трябва д

Seite 59 - РАБОТА С ГОРИВОТО

61СТАРТИРАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ ВНИМАНИЕ! Веригата не трябва да се движи, когато моторът работи на празен ход. Ако веригата се движи при работа на празен х

Seite 60

62СТАРТИРАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ 6. Дръпнете въжето за стартиране рязко с дясната си ръка, докато моторът стартира. 7. Оставете мотора да работи в продъ

Seite 61 - СТАРТИРАНЕ И ИЗКЛЮЧВАНЕ

63НАЧИН НА РАБОТА ВАЖНИ ПУНКТОВЕ ВНИМАНИЕ! Понякога в капака на съединителя засядат стърготини и задръстват веригата. Винаги изключвайте двигател

Seite 62 - НАЧИН НА РАБОТА

64НАЧИН НА РАБОТА СЕЧЕНЕ НА ГОЛЕМИ ДЪРВЕТА (поне 15 см диаметър) За сечене на големи дървета се използва методът на изреза. Прави се изрез от стра

Seite 63

65НАЧИН НА РАБОТА СЕЧЕНЕ НА ПАДНАЛО ДЪРВО (РЯЗАНЕ) Рязане е терминът, използван за отсичането на паднало дърво до желаната дължина на трупа. ВНИМАНИ

Seite 64

66НАЧИН НА РАБОТА РЯЗАНЕ И КАСТРЕНЕ НА КЛОНИ ВНИМАНИЕ! Предпазвайте се от отскачане. Не позволявайте на движещата се верига да

Seite 65

67СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ ВНИМАНИЕ! Прекъснете връзката към свещта преди техническо обслужване, освен при настройки на карбуратора. Препоръчваме всички

Seite 66

68СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ НА ЛИСТА Ако вашият трион реже към едната страна, трябва да бъде прокарван със сила през прореза или е

Seite 67 - СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ

69СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ 5. Заменете я със свещ Champion RCJ-7Y и я затегнете здраво с гаечен ключ 19 мм. Разстоянието между контактите на свещта тр

Seite 68

7ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKS Afűrészelés megkezdésekor és munka-végzés közben is magas fordulatszámonjárassa a motort. Ha alacsonyabb fordu-lat

Seite 69

70СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ • Заточете ножовете първо от едната страна на веригата. Изпилявайте от вътрешната страна на всеки нож към външната. След то

Seite 70

71СЕРВИЗ И РЕГУЛИРОВКИ • Поставете дълбокомера върху ножа. • Ако показалецът на дълбочината е по-високо от дълбокомера, изпилете го наравно с гор

Seite 71 - СЪХРАНЕНИЕ

72ТАБЛИЦА ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ВНИМАНИЕ! Винаги спирайте уреда и прекъсвайте връзката към свещта, преди да изпълнявате препоръчваните ко

Seite 72 - ВНИМАНИЕ!

73ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Техническо xарактеристики CS 360T CS 400T CS 420T Двигател Обем на цилиндъра, см3 36 40 42 Ход на буталото, мм 32

Seite 73 - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

74ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Комбинации за шината и веригата Следните оборудвания за рязане са одобрени за модела McCulloch CS 360T, CS 400T, CS 420T

Seite 74

75ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларация за съответствие за ЕО (Отнася се само за Европа) Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел. : +46

Seite 75 - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

76CONŢINUTIntroducere 76Identificarea simbolurilor 76Identificare (Ce este aceasta?) 77Mâsuri generale de pr otecţie muncii 78Asamblare 82Manipularea

Seite 76 - IDENTIFICAREA SIMBOLURILOR

77IDENTIFICAREA SIMBOLURILORSimbolurilor -- pentru a porni motoruPornirea unui motor caldPuneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia ON.Apăsaţiîncetbutonuld

Seite 77 - IDENTIFICARE(CEESTEACEASTA?)

78MÂSURI GENERALE DE PROTECŢIE MUNCIIATENŢIE: Deconectaţifişabujieişipuneţi --- o a s t f e l î n câ t s ă nu poată veni încontact cu bujia, spre a îm

Seite 78

79MÂSURI GENERALE DE PROTECŢIE MUNCIIS Cu motorul oprit, transportaţiferăstrăul înmână,cueşapamentul departe de corpuldv., şina de ghidare şilanţul tr

Seite 79 - AVERTISMENT PRIVIND SIGURA

8ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEKknek ez a széthúzott, de mégis “egyvonal-ban” lév ő hel yzet e elősegíti, hogy visszac-sapás esetén a kezelő egyensú

Seite 80

80MÂSURI GENERALE DE PROTECŢIE MUNCIIS Asiguraţi---vă că dopur ile de l a com bustibi lşiulei,şuruburil e şi cle m el e sunt foarte binestrânse.S Folo

Seite 81 - Zonă periculoasă

81MÂSURI GENERALE DE PROTECŢIE MUNCIIreferitoare la ascuţirea şiîntreţinerealanţului. Verificaţiîntinderealanţului la in-tervale regulate, cu motorul

Seite 82 - ASAMBLARE

82MÂSURI GENERALE DE PROTECŢIE MUNCIIS Poziţia mânerelor din faţă şidinspate,pro-iectate cu distanţă între ele şi si t uat e în lini edreaptă unul faţ

Seite 83

83ASAMBLAREBolţurile şineiŞină deghidareOpritorul/roatadinţată aambreiajului5. Scoateţicuatenţie lanţul din ambalaj.Ţineţilanţul cu zalele de ghidare

Seite 84 - MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI

84ASAMBLARESLĂBIŢIManetă2. Rotiţiinelulexteriordestrângere(însens orar) pentru a strânge lanţul, pânăcând lanţul este în contact strâns cupartea infer

Seite 85

85MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI•Dacă motorul este alimentat cu benzinăcu o cifră octanică mai mică decât 90 potapărea detonaţii. Aceasta duce lacreştere

Seite 86 - PORNIRE ŞIOPRIRE

86PORNIRE ŞIOPRIREATENŢIE: Lanţul nu trebuie să semişte când motorul functionează în ralenti.Dacă lanţulsemişcă laralenti, consultaţipa-ragraful REGLA

Seite 87 - REGULI DE LUCRU

87PORNIRE ŞIOPRIREPORNIREA UNUI MOTORCALD1. Puneţi comutatorulON/STOP pe poziţiaON.2. Trageţimanetaşoc/ralenti la maximum(în poziţia ŞOC TRAS C OMPLET

Seite 88

88REGULI DE LUCRUS Direcţia şi viteza vântului.S Direcţia în care e înclinat copacul. Direcţiaîn care e înclinat copacul poate să nu fiefoarte eviden

Seite 89

89REGULI DE LUCRUS Nu tăiati într---o zonă în care butucii, cren-gile şirădăcinile sunt încurcate. Târâţibuştenii într---o zonă liberă înainte de atăi

Seite 90

9ÖSSZESZERELÉSLap csavarjaiTeng elyka pc-soló-rögzítő/lánckerékLáncVezetőlap5. Óvatosan vegye ki a láncot a csomagból.A láncot úgy tarts a, hogy a haj

Seite 91 - ÎNTREŢINEREA ŞIREGLAREA

90REGULI DE LUCRUCURĂŢAREA TRUNCHIULUIDE RAMURI ŞITĂIEREACRENGIL ORATENŢIE: Lucraţicugrijă,astfelîncâtsă evitaţi produce re a recul ul ui . Aveţigrijă

Seite 92

91ÎNTREŢINEREA ŞIREGLAREAATENŢIE: Deconectaţi bujia înaintede efectuarea operaţiunilor de întreţinere,cu excepţia reglării carburatorului.Vă recomandă

Seite 93

92ÎNTREŢINEREA ŞIREGLAREAS Deşurubaţi şiscoateţipiuliţele de la frâna delanţşifrânadelanţ.Demontaţi şina şilanţulde pe fer ăstrău.S Curăţaţiorificiile

Seite 94 - DEPOZITAREA

93ÎNTREŢINEREA ŞIREGLAREAProfil deadâcimePilăSuport pentru pilăDinţetăietor90°S Aliniaţi marcajele de 30° ale supor-tului pilei paralel cu şina şicătr

Seite 95 - DA TE TEHNICE

94DEPOZITAREAATENŢIE: Opriţimotorulşilăsaţi---lsă se răceascăşiasiguraţiaparatulînaintede a---l d epozitasau de a---l transporta într---un vehicul. Pă

Seite 96

95DA TE TEHNICEDate tehniceCS 360T CS 400T CS 420TMotorVolumul cilindrului, cm336 40 42Cursă,mm 32 32 32Turaţie la mers în gol, rpm 3000 3000 3000Pute

Seite 97 - DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

96DA TE TEHNICEŞină de ghidare Lanţul de ferăstrăuPasul Lăţimea Max. numărulLungime, lanţului canalului dinţilor roţii de Lungime, zale deinci inci mm

Seite 98

97DECLARAŢIE DE CONFORMITATERonnie E. Goldman, Director tehnicReprezentant autorizat p entru Husqvarna ABşiresponsabilcudocumentaţia tehnicăDeclaraţie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare