McCulloch MAC 20X Bedienerhandbuch Seite 24

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 38
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 23
24
S La position des anses d’avant et d’arrière,
conçue avec distance entre les deux et en
ligne. La séparation et la position en ligne of-
fertes par cette conception coopèrent pour
donner de l’équilibre et de la résistance dans
lecontrôledupivotementde latronçonneuse
vers l’utilisateur dans le cas de recul.
AVERTISSEMENT: NE VOUS
REPOSEZ PAS SUR N’IMPORTE QUEL
DISPOSITIF INCORPORÉ DANS VOTRE
TRONÇONNEUSE.VOUSDEVEZUTILIS-
ER LA TRONÇONNEUSE CORRECTE-
MENT ET AVEC SOIN POUR ÉVITER LE
RECUL. Les barres à recul réduit et les
chaînes àreculbas réduisentlechance etla
grandeur du recul ; ils sont donc recomman-
dés.Votretronçonneuseaunechaîneetune
barre à faible recul en tant qu’équipement
d’origine. Sur un freinde chaînes devraient
être dépannés par un distributeur autorisé
de service. Prenez votre unité à l’endroit de
l’achat siachetéd’undistributeur deservice,
ou au marchand principal autorisé le plus
proche de service.
S Si le bout touche un objet, des étincelles
peuvent être produites et la direction peut
être INVERSEE, renvoyant le chaîne en
haut et en arrière vers l’utilisateur.
S Si la chaîne est bloquée au niveau du
chaîne, il peut sauter rapidement en arrière
en direction de l’utilisatuer .
S Ces deux maneuvres peuvent vous faire
perdre le conrôle de la tronçonneuse.
MONTAGE
Ilest conseillé deporterdesgants deprotec-
tion (nonfournis) lors del’opération demon-
tage.
MONTER LE CRAMPON AMORTIS-
SEUR
(si elles ne sont pas déjà attachées)
Le crampon amortisseur peut être utilisé
comme pivot lors d’une opération de taille.
1. Desserrez et enlevez les écrous de la
frein de chaîne et enlevez la frein de
chaîne de la tronçonneuse.
2. Fixez le crampon amortisseur avec les
deux vis comme dans l’illustration.
ATTACHER LA BARRE ET LA
CHAINE
(si elles ne sont pas déjà atta-
chées)
AVERTISSEMENT: Si la tronçon-
neuse est livrée pré--montée, vérifiez les éta-
pes de montage. Veillez à toujours porter des
gants lors dela manipulation de latronçonneu-
se. La chaîne est coupante et peut vous bles-
ser même si elle n’est pas en mouvement.
1. Desserrez et enlevez les écrous dufrein
de chaîne et la frein de chaîne de la
tronçonneuse.
2. Enlevez la gâchette de sécurité en plasti-
que utilisée pour le transport (si présente).
Frein de
chaîne
Écrous du
frein de chaîne
Disque
d’embrayage
3. La tension de la chaîne est assurée par
un pivot et une vis de réglage. Lors du
montage dela barre, il est très important
que le pivot situé sur la vis de réglage
s’insère dans undes orifices de labarre.
La rotation de la vis donnera au pivot de
réglage un mouvement de haut en bas.
Localisez la visde réglageavant lemon-
tage de la barre sur la tronçonneuse. Cf.
illustration ci--dessous.
Réglage du frein d e la chaîne
Vue de coupe du
frein de la chaîne
4. Àla main, tournez lavis de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
pour placer le pivot de réglage le plus
loinpossiblevers l’arrière.Celadevraitper-
mettre au pivot d’être dans la bonne posi-
tion. Un régla ge ultéri eurpeut s’avérer né-
cessaire lors du montage de la barre.
5. Glissez la barre derrière le cylindre de
l’embrayage jusqu’àce qu’elle butecon-
tre lepignon ducylindre del’embrayage.
Installez la barre
6. Enlevezsoigneusementlachaîneneuve
desonemballage. Tenez lachaîneavec
les maillons d’entraînement comme l’in-
dique la figure.
LES LAMES DOIVENT
FA IRE FACE DANS LA
DIRECTION DE LA ROTA TION
Extrémité
du barre--
guide
Coupoirs
Maillons
53
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Mac 20X
Motor
Hubraum, cm
3
46
Hublänge, mm 32
Leerlaufdrehzahl, U/min 3000
Leistung, kW 1,3/13000
Zündanlage
Zündkerze Torch R7
Elektrodenabstand, mm 0,5
Kraftstoff-- und Schmiersystem
Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,38
Leistung der Ölpumpe bei 8500 U/min, ml/min 4 -- 8
Öltank, Volumen, Liter 0,2
Ölpumpe, Typ Automatisch
Gewicht
Motorsäge ohne Führungsschiene und Kette
und m it leeren Tanks, kg 4,7
Geräuschemissionen
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schallleistung dB(A) 110
Garantierte Schallleistung L
WA
dB(A) 118
Lautstärke
(siehe Anmerkung 2)
Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Anwenders, dB(A) 96,3
Äquivalente Vibrationspegel, a
hv ,eq
(siehe Anmerkung 3)
Vorderer Handgriff, m/s
2
2,4
Hinterer Handgriff, m/s
2
3,6
Kette und Schiene
Standard--Führungsschiene, Zoll/cm 16/40
Empfohlene Schienenlängen, Zoll/cm 16/40
Effektive Schnittlänge, Zoll/cm 15,5/39
Teilung, Zoll 0,375
Dicke der Trei/jointfilesconvert/282917/bglieder, Zoll/mm 0,050/1,3
Antriebsradtyp/Anzahl Zähne 6
Kettengeschwindigkeit bei Vollgas, m/s 19
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L
WA
)
gemäß EG--Richtlinie 2000/14/EG.
Anmerkung 2: Äquivalente Schalldruckpegel, nach der ISO--Norm ISO 22868, werden
berechnet als die zeitgewichtete energetische Summe der Schalldruckpegel bei verschie-
denen Betriebsarten. Die typische Ausbreitungsklasse für einen äquivalenten Schalldruck-
pegel ist eine standardmäßige Ausbreitung von 1 dB(A).
Anmerkung 3: Äquivalente Vibrationspegel, nach der ISO--Norm ISO 22867, werden
berechnet als die zeitgewichtete energetische Summe der Vibrationspegel bei verschiede-
nen Betriebsarten. Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise
bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1 m/s
2
.
Seitenansicht 23
1 2 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 37 38

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare